문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 젤다의 전설 시리즈 (문단 편집) === 음성 === 음성 매체를 자유롭게 넣는 요즘 시대에서 텍스트 음성이 잘 나오지 않는다. 무쌍 시리즈와 콜라보레이션한 [[젤다무쌍]]마저도 음성이 들어가지 않았을 정도니 일종의 전통이라 봐도 무방할 것이다. 기껏 나와 봐야 비명소리라거나 감정 표현 등으로 한정되는 것도 특징이며, 그나마 [[미드나]]와 [[파이(젤다의 전설 시리즈)|파이]], [[나비(젤다의 전설 시리즈)|나비]], [[시에라(젤다의 전설 시리즈)|시에라]]가 말을 하는 이례적인 인물일 정도다.[* 미드나와 파이는 알아들을 수 없는 가공의 언어를 사용하며, 시에라와 나비는 "헤이 리슨!" 혹은 "헤이 룩!" 정도.] 이 때문인지 현재도 젤다의 전설 성우 크레딧은 다른 게임들에 비해 짧은 편. 주로 일본인 성우를 기용했으며 황혼의 공주까진 기용된 성우들은 전원 [[아트비전]] 소속인게 특징이다.[* 단, 기존 성우진 중 [[타카하시 치아키]] 등 소속을 나간 성우도 있다.] 그러나 긴 전통을 깨고 [[젤다의 전설 브레스 오브 더 와일드]]부터 캐릭터들의 대사에 제대로 더빙이 삽입되었다. 출시 당시 포함된 더빙은 총 8개 국어.[[https://youtu.be/CMFf59v6ml0|#]] 풀보이스는 아니고, 주요 스토리에서 주요 캐릭터의 대사가 더빙으로 수록되었다. 그럼에도 링크는 여전히 대사 한 마디 없이 기합정도만 들어가있다. 이전부터 '플레이어의 몰입을 위해 링크의 대사 텍스트는 넣지 않는다'고 언급했을 정도이니만큼 앞으로도 링크의 대사는 웬만한 경우가 아닌 이상 없을 것으로 보인다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기